Gặp gỡ thi ca giữa các tác giả Việt Nam và Hàn Quốc được tổ chức chiều 14/11 tại Hà Nội, với buổi ra mắt tập thơ ‘Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau’.
Gặp gỡ thi ca Việt Nam – Hàn Quốc không chỉ tạo cơ hội
học hỏi lẫn nhau giữa giới cầm bút hai quốc gia, mà còn bồi đắp thêm sự hiểu biết
và gắn bó giữa hai dân tộc. Gặp gỡ thi ca Việt Nam – Hàn Quốc lần này, được
đánh dấu bằng tập thơ “Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau” quy tụ 21 tác giả Việt
Nam và 21 tác giả Hàn Quốc.
Các tác giả Việt Nam tham gia tập thơ có những tên tuổi
như Hữu Thỉnh, Trần Đăng Khoa, Inrasara, Hữu Việt, Trần Hùng, Lương Ngọc An,
Phan Thị Thanh Nhàn, Nguyễn Bảo Chân… Còn các tác giả Hàn Quốc có những gương mặt
tiêu biểu Kim Taesoo, Jang Seoknam, An Hoenmi, Lee Sulya, Son Cecilia, Yi
Wibai…
Tại cuộc gặp gỡ thi ca chiều 14/11 tại Hà Nội, nhà thơ
Vũ Quần Phương cảm nhận: “Ấn tượng chung là cảm giác mới và tươi. Các nhà thơ
Hàn Quốc không dùng điển tích hàm súc đã thành khuôn mẫu, mà cứ nguyên giọng
văn xuôi, ngẫu nhiên như nói, mà tạo thơ. Các ý thơ rậm rạp”.
Trước đây, công chúng Việt Nam chủ yếu biết đến thơ
Hàn Quốc qua những tác phẩm của Ko Un. Lần này, với tập thơ “Chúng ta có thể suốt
đời chờ nhau”, nhiều bài thơ từ xứ sở kim chi đã được chuyển ngữ để tìm được sự
đồng điệu từ phía độc giả Việt Nam.
Tác giả Lee Daehume trong bài thơ “Tôi si mê em”, viết:
“Tôi tới trao em những lời đang thở/ Tôi mang thổ lộ lần đầu si mê/ Một nỗi si
mê tươi ròng nhựa mới, một niềm nhựa mới tội cùng si mê”. Hoặc tác giả Jang
Seoknam trong bài thơ “Hãy cho tôi khuôn mặt tôi”, viết: “Hãy cho tôi khuôn mặt
tôi/ Cho tôi cái tử tế trong số nhiều khuôn mặt/ Hỏi gió và những chiếc lá/ Hỏi cả đám mây và những nơi đã đi qua/ Hỏi cả
mớ hóa đơn và những lời thô tục/ Hãy cho tôi khuôn mặt tôi”.
Đặc biệt, tác giả Lee Eunbong trong bài thơ “Những chồi
non trung lập” lại giúp mọi người hiểu thêm về khu phi quân sự giữa Triều Tiên
và Hàn Quốc vốn được thế giới quan tâm: “Không ai võ trang, nơi những sinh mệnh
cứ thế lớn lên/ Mọi người không qua lại, nơi đám thực vật tự tạo nên thiên đường/
Cho dù được thống nhất, nơi đám động vật muốn cứ được sống như vậy/ Nếu nhắm mắt,
những linh hồn xanh/ sẽ lũ lượt chạy xuôi Nam ngược Bắc/ Cả Nam Bắc lấp đầy, lấp
chật ních những chồi non trung lập”.
Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều cho
biết: “Giao lưu văn học Việt Nam – Hàn Quốc sẽ tiếp tục được đẩy mạnh trong thời
gian tới. Mỗi năm, sẽ có đoàn tác giả của hai bên sang thăm và trao đổi về sự
phát triển văn học của mỗi nước. Đặc biệt, chúng tôi đẩy mạnh sự hợp tác xuất bản
văn chương Việt Nam – Hàn Quốc”.
NNVN